蚂蚁集团目前正测试对其拥有十亿用户的支付宝进行重大升级,引入名为「支宝」的 AI 智能体介面。用户在给予授权后,便能透过语音或文字指令让该助手执行预订网约车、订购外卖或购买共同基金等复杂任务。
这项更新反映了中国互联网行业全面拥抱 AI 智能体以提升便利性的趋势,腾讯亦在微信中测试类似的 AI 助手原型。由于这两款超级应用已深入日常生活的方方面面,它们的竞争将成为移动软体如何落实 AI 助手的关键样板。
随著各大平台积极将 AI 融入旗下服务,竞争成本也急剧攀升。蚂蚁集团在 2025 年最后三个月的利润便下降了 79%,这主要源于其大幅增加了在医疗保健和大型语言模型等 AI 研发领域的支出。
Ant Group is testing a major overhaul to its billion-user Alipay super app by introducing an AI agent interface pronounced "Ah Bao" in Chinese. With user authorization, the assistant will be able to conduct complex tasks such as booking a car ride, ordering takeout, or buying mutual funds through voice or text requests.
This update reflects a broader trend in China's internet industry toward AI agents for enhanced convenience, with Tencent also testing a similar AI assistant prototype within WeChat. As both super apps are deeply integrated into daily life, their competition will serve as a template for implementing AI assistants in mobile software.
As major platforms aggressively infuse AI across their services, the costs of competition are rising. Ant Group reported a 79% decrease in profit for the final three months of 2025, which was primarily driven by increased spending on AI ventures in healthcare and large language model development.