Kuse AI 创办人 Xiankun Wu,31岁,正在推介 Junior:一个完全虚拟的 AI 同事,专为中小企业设计,可调用公司数据、使用组织记忆、加入 Zoom 会议,并透过自己的电话号码、电子邮件和 Slack 帐号工作。它每月定价 $2,000,旨在撰写行销活动、更新 CRM 系统、监控收件匣、追踪截止日期,并在不等待提示的情况下产生报告。这款产品建立在开源的 OpenClaw 框架上,该框架在 Silicon Valley 和中国都很受欢迎,于 3月13日 上线后迅速吸引超过 2,000 家公司加入候补名单,而需要 $500 订金的 demo 名额如今已全部订满。
Junior 从 Kuse 的内部实验转变为商业产品,并已被早期客户采用,例如 Bota——一家获得 Andreessen Horowitz 支持、10 人规模的新创公司——以及 OPTI,一家日本税务技术公司。在 Bota,它协助产品开发,并就客制化更新与使用者跟进;在 OPTI,它处理税务研究、法规监测和任务准备。在 Kuse 内部,Junior 生成线索、分派线索、发送提醒、升级未回复的讯息,并把 Slack 点子转成已指派的任务;公司表示它目前管理 80% 的沟通内容、撰写了 Kuse 80% 的程式码,并发起了近一半的销售电话。
这个工具引发了争议,因为它每年 $24,000 的成本可能高于入门级薪资,而批评者质疑它是否会取代人类劳工,尽管 Wu 表示它的目的是辅助员工。员工已经对它不间断的监督提出反弹,建立了一个独立的 Slack 频道来避开它;同时,客户必须对敏感操作使用防护规则、云端沙箱、分层权限,以及人工批准。Kuse 表示,主要瓶颈是供给而不是需求:截至目前它已有 26 位付费客户,主要在美国和日本,并在处理数千个更多 demo 请求的同时,选择性地接纳更多客户,这显示一种由 AI 劳动驱动的新企业模式可能正在浮现,尽管仍存在幻觉风险与实施限制。
Kuse AI founder Xiankun Wu, 31, is pitching Junior, a fully virtual AI colleague designed for small and medium enterprises that can tap company data, use organizational memory, join Zoom calls, and work through its own phone number, email, and Slack account. Priced at $2,000 a month, it is meant to draft campaigns, update CRM systems, monitor inboxes, track deadlines, and generate reports without waiting for prompts. The product, which is built on the open-source OpenClaw framework popular in Silicon Valley and China, launched on March 13 and quickly drew more than 2,000 companies to its waiting list, with demo slots requiring a $500 deposit now fully booked.
Junior moved from an internal experiment at Kuse to a commercial product and has already been adopted by early customers such as Bota, a 10-person Andreessen Horowitz-backed startup, and OPTI, a Japanese tax technology company. At Bota, it helps with product development and follows up with users about custom updates; at OPTI, it handles tax research, regulatory monitoring, and task preparation. Inside Kuse, Junior generates leads, routes them, issues reminders, escalates missed responses, and turns Slack ideas into assigned tasks, and the company says it now manages 80% of communications, has written 80% of Kuse's code, and initiates nearly half of all sales calls.
The tool is stirring debate because its annual cost of $24,000 can exceed entry-level wages, and critics question whether it will displace human workers even as Wu says it is intended to augment staff. Employees have already pushed back against its relentless oversight, creating a separate Slack channel to avoid it, while customers are required to use guardrails, cloud sandboxes, layered permissions, and human approval for sensitive actions. Kuse says the main bottleneck is supply, not demand: it has 26 paying customers so far, mostly in the US and Japan, and is selectively onboarding more while working through thousands more demo requests, suggesting a new corporate model driven by AI labor may be emerging despite hallucination risks and implementation constraints.