← 返回 Avalaches

报导日期为2026年1月3日(UTC 16:59)。伊朗因经济危机与通膨飙升引发抗议已持续5天;最高领袖哈梅内伊称「不会向敌人屈服」,并表示「暴徒应被制止」,同时承认商人难以在汇率暴跌下经营。

死亡与逮捕数字出现落差:国家附属媒体称周六当天有3人死亡;人权团体则称自周日以来全国示威死亡人数已超过10人。库德人权组织Hengaw称已辨识133人被捕,较前一日增加77人;当局另称有2名安全部门成员死亡、逾十人受伤。

示威据称集中在西部省份小城镇,也波及德黑兰部分区域。当局采「承认经济抗议正当、对暴力示威强硬」的双轨策略,并通报逮捕涉制造汽油弹与自制枪械者。此波为自2022年末全国性抗议以来最大,但规模未及当年;美国总统特朗普表示美方“locked and loaded”,在伊朗承受制裁、经济萎缩与地区挫折(自2023年加萨战争后)之际加重压力。

Dated Jan 3, 2026 (16:59 UTC), the report says Iran has faced five days of protests driven by an economic crisis, surging inflation, and a collapsing rial. Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei said the state “will not yield” and that “rioters” should be restrained, while acknowledging bazaar merchants’ inability to trade under current currency conditions.

Casualty and arrest figures diverge by source: state-affiliated media reported three deaths on Saturday, while rights groups said more than 10 people have died since Sunday nationwide. The Kurdish rights group Hengaw said it identified 133 arrests, up 77 from the prior day; authorities also reported two security-service deaths and more than a dozen injured.

Unrest was reported in smaller western cities and in parts of Tehran, alongside claims of property attacks and security-force violence that Reuters could not verify. Officials signaled dialogue for economic protesters but a hard line against violent confrontations, including arrests linked to petrol bombs and homemade pistols. The protests are described as the biggest since late 2022, a major domestic test in three years, as U.S. President Donald Trump issued unspecified threats amid broader regional setbacks since the 2023 Gaza war.

2026-01-04 (Sunday) · c8a90b1c7bbeaefac2216bc0ca429bd8349408ab