← 返回 Avalaches

【徐瑾】四月被描写成一个残酷的月份,不是因为春天结束了,而是因为误导性的市场讯号可能掩盖了中国房地产市场更深层的重置。文章认为,近期销售回升,尤其是二手房,看起来像复苏,但更应被理解为长期调整后由价格驱动的去库存。北京3月二手住宅网签达到19,886套,按月增长144.6%,创15个月来最高。上海3月二手交易超过30,000套,价格也结束了连续33个月下跌。然而,表面强势集中在低价房源:北京超过60%的成交低于300万元人民币,而上海超过70%的成交低于300万元人民币,这说明流动性是在大幅降价之后才开始回流。

文章接著解释为何这还不是真正的周期性复苏。当前活跃主要由首购族和低端存量带动,通常是大城市中低于300万元人民币、老旧破损的公寓;而市场中更健康的部分——改善型住房——仍然疲弱,因为它通常需要约1000万元人民币和更大的按揭。作者以成都一个在网路上爆红的例子说明,在情绪短暂改善时,杠杆叙事会如何重现:8套老公寓总价330万元人民币、负债220万元人民币、月租21,000元、月供14,000元,以及假设每月7,000元的利润。类似逻辑曾经在上海、杭州和南京推动老公寓投机,但当价格下跌、租金不再足以覆盖债务偿付时就失灵了;上海的租售比在2017年约为1.5%,至今仍低于3%,而当前下行中的许多老公寓已下跌30%到50%。

更广泛的含义是,市场不只是重新给资产定价,也在重塑社会对住房的信念。文章认为,房改后10到20年间建立起来、认为房价会无限上涨的旧信仰,在过去3到4年里已明显削弱,使住房从必需品变成选项、从所有权转向使用权。它引用家庭财富数据,显示房地产在中国的占比非常高:全国约70%,北京超过80%,上海约75%,而美国约为40%。这使当前下行不只是价格故事,因为许多家庭正在意识到,房子可能成为负债,而不只是资产。结论是审慎的:一些城市或许正在企稳,但回到5到10年前那种排队买房的心态并不太可能,而任何真正的拐点,都取决于情绪、信贷和长期人口结构能否支撑一个新周期,而不是短暂停顿。

April is framed as a cruel month not because spring ends, but because misleading market signals can disguise a deeper reset in China’s property market. The article argues that recent rebounds in sales, especially in second-hand homes, may look like recovery but are better understood as price-driven clearance after a long adjustment. In Beijing, March second-hand residential online signings reached 19,886 units, up 144.6% month on month and the highest level in 15 months. In Shanghai, March second-hand transactions exceeded 30,000 units and prices ended 33 straight months of decline. Yet the apparent strength is concentrated in low-priced units: more than 60% of Beijing deals were under 3 million yuan, while over 70% of Shanghai deals were under 3 million yuan, suggesting liquidity is returning only after substantial price cuts.

The article then explains why this is not yet a true cyclical revival. Current activity is led by first-time buyers and low-end stock, typically old, worn-out apartments under 3 million yuan in major cities, while the healthier part of the market, upgrade housing, remains weak because it usually requires around 10 million yuan and larger mortgages. The author uses a viral Chengdu example of 8 old apartments with a total value of 3.3 million yuan, 2.2 million yuan in debt, 21,000 yuan in monthly rent, 14,000 yuan in mortgage payments, and 7,000 yuan in supposed monthly profit to show how leverage stories can reappear when sentiment briefly improves. Similar logic once fueled older-apartment speculation in Shanghai, Hangzhou, and Nanjing, but it broke down when prices fell and rents no longer covered debt service; Shanghai’s rent-to-price ratio was about 1.5% in 2017 and is still below 3%, while many old apartments in the current downturn have fallen 30% to 50%.

The broader implication is that the market is not just repricing assets but reshaping social beliefs about housing. The article argues that the old faith in endlessly rising home prices, built over 10 to 20 years after housing reform, has weakened sharply over the last 3 to 4 years, shifting housing from necessity to option and from ownership to use. It cites household-wealth data showing property’s outsized role in China: about 70% nationally, over 80% in Beijing, and around 75% in Shanghai, versus roughly 40% in the United States. This makes the current downturn more than a price story, because many households are learning that homes can become liabilities, not just assets. The conclusion is cautious: some cities may be stabilizing, but a return to the queue-for-housing mentality of 5 to 10 years ago is unlikely, and any true inflection point depends on whether sentiment, credit, and long-term demographics can support a new cycle rather than a temporary pause.

2026-04-10 (Friday) · 901c7b9185e3dbd0f066a799bba3050b583532f4