中国在职场中快速引入人工智慧引发了官方对维护劳工权益的强烈呼吁。官媒《工人日报》发表社论,促请政府机构加强对AI演算法的监管并提升劳动标准,以防技术进步成为雇主侵害劳工权益的工具。
随著AI技术的不断普及,中国面临著失业增加和就业市场持续疲软的双重压力。金融机构估计AI最终可能影响数千万个工作岗位,特别是在经济向技术驱动转型过程中,面临技能错配的工人面临被边缘化的风险。
为了应对AI带来的冲击,中国政府已开始警告企业特别是科技公司,在采用AI时不得随意裁员。北京和杭州的法院在相关纠纷中已做出有利于工人的裁决,要求企业在解雇前必须对员工进行培训或重新安置。
China's rapid adoption of artificial intelligence in the workplace has prompted a strong call from state media to protect labor rights. An editorial in the Workers' Daily urged government agencies to strengthen oversight of AI algorithms and improve labor standards, warning that technological progress should not become a tool for employers to undermine workers' rights.
As AI tools spread, China is facing the double pressure of potential job losses and a chronically weak labor market. Financial institutions estimate that the adoption of AI could eventually displace tens of millions of workers, particularly as the economic transition to tech-driven growth risks leaving many workers behind due to skill mismatches.
In response to the disruption caused by AI, the Chinese government has reportedly begun warning employers, especially tech companies, not to cut jobs. Courts in Beijing and Hangzhou have ruled in favor of workers in such disputes, stating that companies are legally required to retrain or reassign employees before terminating their employment.