福特成为继现代之后第二家接入 Amazon Autos 的主要车企,推出“Blue Advantage”认证二手车,允许用户在线浏览、贷款并直接“加入购物车”购买。首批参与的经销商位于洛杉矶、西雅图与达拉斯,福特计划未来数月全国推广;其2,800家美国经销商中约200家已表达兴趣。此举顺应线上购车趋势,也回应新车均价突破5万美元、三年车均价在第三季度升至31,067美元、创三年最高的价格压力。
车辆按一口价出售、无议价空间,并经过多点检测,附带最长一年或12,000英里有限质保。Amazon 的搜索工具提供保养记录与车况报告。福特强调与独立经销商协作而非绕过体系,希望导流至经销商二手车场,并维持用户在福特生态内的维修与重复购买。福特将根据二手车运营效果决定是否未来将新车加入 Amazon 平台。
现代已在去年通过 Amazon Autos 销售新车,福特的加入进一步标志大型车企对电商渠道的采用加速。发布后,福特股价在纽约一度下跌不足1%,而 Carvana 与 CarMax 亦同步走低,反映市场对线上二手车竞争的敏感性。整体趋势显示消费者更倾向简化购车流程,车企与零售商正以平台化方式重新分配流量与利润。
Ford became the second major automaker after Hyundai to join Amazon Autos, offering its Blue Advantage certified used cars for browsing, financing, and purchase via the “add to cart” flow. Initial participating dealers are in Los Angeles, Seattle, and Dallas, with national expansion planned; about 200 of Ford’s 2,800 U.S. dealers have expressed interest. The move aligns with rising online-car-shopping demand and price pressures, as average new-car prices exceed $50,000 and the average three-year-old used car reached $31,067 in Q3, the highest in three years.
Vehicles are sold at fixed prices with no haggling, undergo multi-point inspections, and include warranties up to one year or 12,000 miles. Amazon’s tools provide service histories and condition reports. Ford is working with—not bypassing—its dealer network to drive traffic back to dealer lots and retain customers in its service-and-repurchase ecosystem. The company will assess whether success with certified used cars warrants adding new vehicles to Amazon’s platform.
Hyundai began selling new cars on Amazon last year; Ford’s entry underscores accelerating adoption of e-commerce channels among major automakers. Following the announcement, Ford shares fell less than 1% in New York, while Carvana and CarMax also declined, signaling sensitivity to online used-car competition. The broader trend shows consumers favoring streamlined purchasing as manufacturers and retailers restructure distribution through digital platforms.