Donald Trump第二任期的美国对伊朗在伊斯兰堡的外交被认为失败不是因为某一场会谈失败,而是因为美国外交方式出现两个反复出现的缺陷,也在乌克兰停火努力和加沙谈判中可见:它依赖政治门外汉而非专业外交官,并且让谈判者面对不切实际、矛盾或不断变动的目标。依此框架,即使是历史上著名的谈判家也会失败。核心模式是:关键职位由总统信任的内部人或家族盟友占据,而体制化外交机制被放在边缘。
Marco Rubio名义上同时是国务卿与国安顾问,被排除在乌克兰、加沙与伊朗的核心危机轨道之外。实际权力在“special envoys” Steve Witkoff和Jared Kushner手中,两人都未因核议题、地区政治或危机谈判专长而被选中。Witkoff去年大部分时间都在莫斯科接触普丁并跳过基辅,常常绕过美国大使馆渠道和翻译,甚至在 Tucker Carlson 访谈中重复俄方论点。这对人马仅在加沙脆弱停火上有所宣称,却以不切实际的夸张语气推销,同时由于Board of Peace被牵向与Trump政治品牌有关的优先事项并排除了巴勒斯坦人的参与,重建与长期方案更被忽视。
更深层失败是战略一致性的崩溃。Trump的施压不对称—对乌克兰受侵略方施加压力更大,对俄国则较少;对Benjamin Netanyahu更是让步,而非约束其在约旦河西岸的定居者暴力与激化。伊朗战争于二月开打时,虽有Vance反对,仍被视为受Netanyahu影响。在伊斯兰堡,Vance被任命领导与伊朗特使进行21小时磋商,讨论核限制是持续20年还是5年,同时避免任何与Obama时代协议相似的框架。结尾总结了这种做法:若无协议,归咎于Vance;若成为协议,则由Trump本人宣称功劳——政治战术操作高明,地缘战略层面却崩溃。
Donald Trump's second-term diplomacy in Islamabad over Iran is judged doomed not because a single meeting failed but because the U.S. approach has two recurring defects also visible in Ukraine ceasefire efforts and Gaza talks: it relies on political amateurs rather than professional diplomats, and it sets negotiators goals that are implausible, contradictory, or moving targets. In this framing, even historically famous negotiators would fail. The core pattern is that key posts are occupied by trusted insiders or family allies, while the institutional diplomatic machinery is sidelined.
Marco Rubio, nominally secretary of state and national security adviser, is kept away from the core crisis tracks on Ukraine, Gaza, and Iran. Real authority shifts to 'special envoys' Steve Witkoff and Jared Kushner, neither selected for deep nuclear, regional, or crisis negotiation expertise. Witkoff spent much of last year in Moscow engaging President Vladimir Putin and skipping Kyiv, often bypassing U.S. embassy channels and translators, and even repeating Russian talking points in a Tucker Carlson interview. The pair claimed tactical success mainly in a fragile Gaza ceasefire, but marketed it with unrealistic grandeur while the Board of Peace drifted toward priorities tied to Trump's political branding and sidelined Palestinian inclusion.
The deeper failure is strategic coherence. Trump's pressure remains asymmetric—more on the invaded country than on the invader in Ukraine, and more deference to Benjamin Netanyahu than constraints on settlement violence and escalation in the West Bank. The Iran operation launched in February, despite JD Vance's objections, was widely seen as influenced by Netanyahu. In Islamabad, Vance was put in charge of a 21-hour negotiation stretch with Iranian envoys over whether nuclear limits should last 20 years or five, while avoiding any framework resembling the Obama-era agreement. The ending logic is clear: if no deal, blame Vance; if any deal, Trump takes full credit—tactical political control paired with strategic collapse.