中国电影人通常通过回避社会问题来应对严格审查,然而原定于5月底上映的家暴题材纪录剧情片《笼中之心》在已获官员批准后,因突发网络反弹而被封禁。
秦晓宇导演的影片聚焦赵小红,她因在家庭纠纷中杀死丈夫被判15年徒刑,并讲述她与儿子和婆婆重建关系;该片去年9月在西班牙圣塞巴斯蒂安电影节获奖后,官媒称赞其展现女性自立和人性的温暖力量。
反弹集中于2009年判决书及2010年维持原判的记录,其中未将婚内虐待列为减轻情节,并被数十万条评论和接近10亿次浏览的话题标签放大;批评者把该片描绘成西方、自由主义、亲女权的颠覆行动,上海当局随即禁映,赵小红的社交媒体账号也被封锁。
Chinese filmmakers usually navigate strict censors by avoiding social problems, yet Her Heart Beats in its Cage, a docudrama on domestic abuse scheduled for release at the end of May, was blocked after officials who had approved it faced a sudden online backlash.
Director Qin Xiaoyu’s film centers on Zhao Xiaohong, sentenced to 15 years for killing her husband in a domestic dispute, and follows her rebuilding ties with her son and mother-in-law; after winning an award at Spain’s San Sebastian Film Festival in September last year, state media praised it as showing female self-reliance and the warm power of humanity.
The backlash turned on court records from a 2009 verdict, upheld in 2010, that did not cite marital abuse as mitigation, and was amplified by hundreds of thousands of comments and hashtags approaching 1bn views; critics framed the film as Western, liberal, pro-feminist subversion, Shanghai authorities banned it, and Zhao’s social-media accounts were blocked.
Source: Bowing to online fury, China’s censors ban a prize-winning film
Subtitle: Both nationalists and the manosphere resented its portrayal of their country
Dateline: 5月 28, 2026 03:25 上午