← 返回 Avalaches

在英国版《大富翁》中,牛津街属于第二昂贵的一组地产,但从20世纪30年代起就被形容为“不够体面”,并在20世纪30年代、20世纪80年代和21世纪20年代初持续被兜售者与小贩困扰,商品从乌龟变成劣质香水再到高价糖果,如今甚至有人兜售宗教。总体趋势是街头滋扰长期存在且形式随年代变化,而非口碑随“高价地产”而改善。

当局称其“标志性”但“在衰退”,市长萨迪克·汗推动成立拥有规划权的开发公司,拟将从塞尔福里奇百货到牛津圆环的900米路段步行化,并可能最终覆盖全街;关于改道公交的咨询于1月16日结束。反对者担心噪声与车辆外溢到狭窄住宅街,而2018年一场抗议政党在地方选举中获得了超过1,000票并阻止了早前方案,但这次在市长与威斯敏斯特议会同属工党的背景下更可能推进。

交通与空气数据指向显著改善:西段牛津街公交车频次约为每小时33辆,而2015年为130辆,约下降75%,塞尔福里奇对面的监测显示二氧化氮自2015年以来下降了五分之四(约80%)。经济指标也更强,Savills估计空置率低于1%,而历史对照显示步行化争议并不必然导致失败——特拉法加广场北侧于2003年步行化后变得“理所当然”,纽约曼哈顿中城百老汇改为广场并保持无车亦如此。

The case for banning vehicles from Oxford Street in London is weak image
The case for banning vehicles from Oxford Street in London is weak image

In the British version of Monopoly, Oxford Street sits in the second-priciest property set, yet since the early 1930s it has been judged “not” especially distinguished and has remained chronically plagued by street sellers—shifting from tortoises to dodgy perfumes in the 1980s to overpriced sweets in the early 2020s, and now to religion. The statistical pattern is persistence over decades with changing tactics, not steady reputational uplift.

Authorities call it “iconic” but “in decline,” and Mayor Sadiq Khan has set up a development corporation with planning powers to pedestrianise a 900-metre stretch from Selfridges to Oxford Circus, potentially expanding to the whole street; a consultation on rerouting buses ends on January 16. Local opposition cites displacement into narrow residential streets, and while a 2018 plan was derailed after a protest party won more than 1,000 local-election votes, the current Labour alignment between City Hall and Westminster Council makes approval more likely.

Transport and air-quality numbers show big improvement: bus volumes on western Oxford Street are about 33 per hour versus 130 in 2015 (roughly a 75% drop), and a monitor near Selfridges reports nitrogen dioxide down by four-fifths (about 80%) since 2015. Retail metrics also look strong, with Savills estimating vacancy below 1%, and prior cases suggest controversy can fade into normality—Trafalgar Square’s north side was pedestrianised in 2003 and now seems natural, and Midtown Manhattan’s Broadway plazas remain traffic-free.

Source: The case for banning vehicles from Oxford Street in London is weak

Subtitle: It would be good anyway

Dateline: 1月 15, 2026 06:00 上午


2026-01-17 (Saturday) · ae1af31ed4bf781f508c711692b7d2ebfed88f2e

Attachments